为什么西红柿被称为爱的苹果?

不要让这个词的发音“番茄”毁了你的爱情。看到祖传番茄的照片。
安迪Sotiriou / Photodisc /盖蒂图片社

1937年的电影“我们跳舞吧“特色”我们叫整件事,“一首由乔治和Ira格什温。小调是一个破旧的两个情侣的单词发音不同,由于他们的口音——话说喜欢香蕉,和牡蛎。因为他们不能在这些问题上有相同的看法,但是,这首歌,他们应该现在这件事情扼杀在摇篮里。

“我们现在把整件事”使短暂的注意,一半的夫妇喜欢发音”番茄”,而另一半则更喜欢“tomahto。”But this disagreement merely scratches the surface of what to call a tomato, and if the Gershwins had decided to write the entire song about tomatoes, they would have had ample material. For example, when this couple refers to tomatoes, are they thinking of beefsteak, heirloom or cherry tomatoes? Do they prefer varietals like the Abraham Lincoln, the Fourth of July or the Black Russian? Would they rather we refer to the tomato's formal botanical classification,Lycopersicon esculentum,翻译为“食用狼桃”[来源:]?和谁关系更喜欢称番茄他们有时被称为“爱苹果,”?

广告

我们可以谢谢阿兹特克的西红柿,两个英文名字(这是来自阿兹特克的词“tomatl”)和食物本身。第一个引用西红柿在历史文献提到阿兹特克人食人使用红色水果作为主菜的配菜的人肉[来源:爱普斯坦]。当番茄在欧洲,许多人相信,水果是有毒的,因为它是与致命的颠茄和茄属植物分类。那么食18新利最新登入物联系在一起同类相食并被认为是有毒的被称为爱的苹果吗?

爱苹果,其他的名字还是一样甜味道

西红柿负责是一个多情的心情吗?
©iStockphoto.com/g_studio

1544年,意大利草药医生Pietro Andrae Matthioli番茄首次引用的存在在欧洲时,他写了“pomi d ' oro”,或苹果的黄金(来源:史密斯)。很可能第一个西红柿在欧洲是黄色的,因此,金色的描述。Matthioli继续分类类似于曼德拉草植物。当我们提到在第一个页面中,曼德拉草植物与许多有毒的植物,如茄属植物,但也闻名壮阳药品质。在创世纪中,拉结和利亚编造了一个药水的曼德拉草的根;曼德拉草的希伯来语,“dudaim”,可译为“爱情的苹果”或“爱植物”(来源:史密斯)。一些食物突出特色面条与性这一天;认为20世纪创建puttanesca酱,这是翻译成“妓女的意大利面条”[来源:种子]。

虽然有可能西红柿被称为爱的苹果,因为春药的品质,还有另一个理论认为,不幸的是比第一个更辣。这个理论与番茄如何迁移到欧洲。18新利最新登入在16世纪西班牙欧洲旅行者带西红柿;正如我们提到的,意大利人认为pomi d ' oro。但在这个时候,摩尔人在西班牙,和他们把番茄回到摩洛哥,他们称之为pomi一些森或荒野的“苹果”。When the French got hold of the tomato, they called it "pommes d'amour," or apples of love. Did they call it that because of its association with the mandrake plant, or was it simply a linguistic slip-up? It's possible that "pommes d'amour" was derived from its similarity to "pomi dei mori" or even "pomi d'oro" [source:]。

广告

今天,意大利人仍然爱一个好番茄汤番茄,而说英语的人使用Aztec-inspired词。但不管你怎么称呼它,有更多的了解这肉质果实。头在下一页更伟大的文章西红柿。

更多的信息18luck手机登录

HowStuff18新利最新登入Works相关文章

  • 爱泼斯坦,杰森。“食物:哦,甜蜜的毒药!”New York Times. Aug. 5, 1990. (Oct. 20, 2009)http://www.nytimes.com/1990/08/05/magazine/food-oh-sweet-poison.html
  • 哈维,马克,斯蒂芬•Quilley Huw Beynon。“探索番茄:转换的自然、社会和经济。”Edward Elgan Publishing. 2002. (Oct. 20, 2009)http://books.google.com/books?id=9oaA10iuuMsC&printsec=frontcover&source=gbs_navlinks_s#v=onepage&q=&f=false
  • “苹果似幻西红柿。”Monticello Catalog. (Oct. 20, 2009)http://www.monticellocatalog.org/600067.html
  • 雷,c·克莱本。“问答”。New York Times. July 5, 1994. (Oct. 20, 2009)http://www.nytimes.com/1994/07/05/science/q-a-584371.html
  • 罗伯茨,黛安娜。“你说西红柿,我说‘爱苹果。”NPR周末版。2009年7月26日。(2009年10月20日)http://www.npr.org/templates/story/story.php?storyId=106932330
  • 种子,黛安娜。“前一百名意大利面酱”。Ten Speed Press. 1987. (Oct. 20, 2009)http://books.google.com/books?id=5JfdNVZlwA0C&printsec=frontcover&source=gbs_navlinks_s#v=onepage&q=&f=false
  • Sietsema,罗伯特。“照顾一些漂亮的?”Salon. Feb. 13, 2007. (Oct. 20, 2009)http://www.salon.com/mwt/food/eat_drink/2007/02/13/aphrodisiac/print.html
  • 史密斯,安德鲁·F。“美国番茄:早期历史,文化和烹饪。”University of South Carolina Press. 1994. (Oct. 20, 2009)http://books.google.com/books?id=Fyp86n6dQJwC&printsec=frontcover&source=gbs_navlinks_s#v=onepage&q=&f=false
  • “西红柿”。Encyclopedia Britannica. 2009.
  • 杨,琳达。“花园问答”。New York Times. Dec. 24, 1992. (Oct. 20, 2009)http://www.nytimes.com/1992/12/24/garden/garden-q-a.html

广告

加载……
Baidu