18新利最新登入西班牙式英语是如何工作的

几本书讨论西班牙式英语的起源和发展。一些包括西班牙式英语词典。
图片由亚马逊

当我在中学的时候,两个朋友和我学习法语,我们大多数的同学学习西班牙语。在我们的其他类,我们三个有时通过笔记在法国。口语和写作在法国我们与我们的同行——它定义组和使我们独一无二的。

自从我们开始学生,我们总是不知道使用哪个词来表达自己。所以,我们没有写完全在法国。我们用英语单词代替法语单词我们不知道,我们发明了文字,我们认为可以传达我们的意思。有时候,我们写句子开始在法国,但以英语,反之亦然。

广告

我们没有认真对待我们的注意传球,但这种类型的双关语,语言学家的电话代码转换代码混合——是一种常见的学习一门新语言的一部分。在美国,超过1700万人在家说西班牙语,这种语言混合了它自己的生命。一个混合的英语和西班牙语西班牙式英语可以听到在许多拉美裔为主的地区,以及在电视和电影。

想要了解更多关于西班牙式英语从哪里来,它是如何工作的,我们采访了伊兰·斯塔博士,阿默斯特学院的教授。18新利最新登入斯塔文斯教会大学课程在西班牙式英语和写了一本书详细描述它的起源,它的使用和它的一些词汇。他还翻译的第一部分西班牙经典“堂吉诃德”到西班牙式英语。

广告

西班牙式英语的发展

在最基本的,西班牙式英语是英语和西班牙语单词和短语的大杂烩,两种语言之间的一个中间立场。它经常用错译或改编的英语单词,英语有时可以很容易找到。举个例子,如果你能讲一口流利的英语,有人给你打电话nerdio,它可能不会带你长指出,他叫你是个书呆子。你也可能猜到la laptopa是一个笔记本电脑和emailiar是一个动词,意思是“电子邮件”。Other Spanglish terms aren't quite as transparent, but most make some sort of bridge between Spanish and English.

“我认为这是非常武断,”斯塔文斯解释道。“许多英语的动词使西班牙化与结局…有些名词的扭曲。有一个逻辑,但它不是一个简单的逻辑。这是一个逻辑取决于演讲者的背景。”

广告

这些混合词是否出现在一个框架的英语或西班牙语句子结构在很大程度上取决于位置。“有人在美国墨西哥边境墨西哥方面可能会使用更多的西班牙语和英语,”斯塔说:

所以将Spanish-based句子的语法结构,和一些单词将来自英语。如果你是远离那些非常肥沃的西班牙式英语地区,说在蒙大拿…将英语语法基础,有些单词将来自西班牙。一个经验法则适用不管地区——通常,西班牙式英语省略了倒感叹号和问号用于西班牙语。

西班牙式英语词汇也可以不同地区与地区之间和社区社区:

多年后…的思维和学习和讨论西班牙式英语,我已得出结论,没有一个西班牙式英语,但各种各样的西班牙式英语,好好地活在这个国家,是由地理位置和原产地。墨西哥裔美国人的西班牙式英语口语,说,洛杉矶是不同形式的西班牙式英语口语在迈阿密的古巴裔美国人或西班牙式英语口语的波多黎各人在纽约。每一个西班牙式英语有自己的模式,自己的特质。

他们也都有自己的名字,比如Cubonics西班牙式英语口语的古巴裔美国人或新波多黎各人西班牙式英语口语的波多黎各人,住在纽约。

另外,“墨西哥美国社区不会说西班牙式英语的一种类型。人在圣安东尼奥在休斯顿或墨西哥人在纽约或芝加哥将使用不同的模式,根据与他们有联系……其他少数民族和较大的主流社会,”斯塔说。不同风格的西班牙式英语还可以在不同的年龄段不同,使用不同的术语与年轻的人比年长扬声器。

尽管流行在许多拉美裔社区,西班牙式英语并不是一个真正的语言或方言。一些人认为它是简单的俚语。一些语言学家称之为洋泾浜——语言简化语法和语法,没有共同语言的人可以使用。许多洋泾浜开始通用语言或贸易语言,使用不同语言的人进行交流。西班牙式英语也有一些的专项拨款内部的舌头,一个民族的语言或方言使用区别于其他组织。与此同时,它可能作为一个步骤的过程中学习英语。

西班牙式英语并不是第一个混合获得了这种流行或已成为社区身份的一部分。我们来看看它是如何比较类似的18新利最新登入混合语言——意第绪语——在接下来的部分。

广告

西班牙式英语和意第绪语

博士Illan斯塔
图像由山姆·伊兰·斯塔博士masint /使用礼貌

了解西班牙式英语的一个好方法发展和持续增长是看类似18新利最新登入的语言混合——意第绪语。意第绪语使用希伯来文字母和自己的语法结构,但它的大部分词汇有德国的根源。它开始在13世纪德国方言主要由犹太人。其他语言,如希伯来语和斯拉夫语言,影响了数百年。意第绪语也影响了英语。这句话吹毛求疵的人,小吃,大杂烩,演奏音乐肆无忌惮所有来自意第绪语,尽管一些有不同的拼写或内涵。

开始喜欢西班牙式英语,意第绪语的方言的人迁移到远离家园。它变成了一个书面语言在16世纪。20世纪中叶和大屠杀,它已经成为一个完整的语言有自己的文学作品。1978年,艾萨克·巴什维斯·辛格甚至为他赢得诺贝尔文学奖在意第绪语[来源:NobelPrize.org]。

广告

意第绪语也制定了一些方言,多风格的西班牙式英语的方式因地区而异。“意第绪语本身是一种混合语言,一种少数民族语言,一个民族语言的东欧犹太人,”斯塔说:

但意第绪语从来没有一个统一、整体的通信方式。意第绪语被波兰犹太人,在波兰,不同类型的口音,不同类型的韵律…在乌克兰意第绪语的另一个类型。另一种类型是意第绪语的移民最终到达新大陆时使用。当这些移民来到美国在19世纪末,直到第二次世界大战的开始……无论什么样的意第绪语他们使用了混合着英语,有东西出现了,我叫意第绪式英语,这是一个混合的意第绪语和英语,这是非常类似于西班牙式英语,或者可能是非常类似于英语外来语,法语和英语的混合,或葡萄牙语和英语的混合,移民来到这个国家时使用的语言。我会说意第绪语,因为它的行为,它的模式,它让我们看到和理解大量的混合语言如何最终形成。18新利最新登入

除了他们的相似之处,西班牙式英语和意第绪语有一些差异。西班牙式英语比意第绪语更新,仍然是主要形式的俚语口语而不是书面语言。“这不是很和意第绪语的犹太人在做什么在20世纪早期,显然,因为那时意第绪语是一个发育完全的文学语言,我们只是一个郊区的这一过程,”斯塔说:

有小说被刊登在西班牙式英语,集合的诗歌,在西班牙式英语今天,歌剧,但我们在这个过程的开始。这是一个有趣的,关键时刻,因为我认为我们看到的是一个之间的过渡…主要是口头语言或形式的沟通,因为当我说“语言”的人说,“但这不是完全形成。”And my whole point here is that it's not fully formed but it's in the process of formation…. By moving from the oral to the written, we are inevitably having to come up with a grammar and a syntax and ways of spelling, that is a lexicon and so on. And then who knows what's going to happen in the future, maybe in 200, 300 years it will have become by then a…full-fledged language with its own academy and with a masterpiece written in it that will have to be translated into other languages…. Or maybe it will not stand the test of time. It's hard to say, but what's clear is that today it's quite a force, not only in American society but in the whole hemisphere.

虽然西班牙式英语没有成为发达的书面语言,它出现在电视和印刷媒体。在美国,两个24小时的电视网络,Univision Telemundo,西班牙语广播节目,其中一些将西班牙式英语。许多广播电台,杂志和报纸在西班牙也提供信息和编程。18luck手机登录所有这些来源有可能将西班牙和西班牙式英语。“我认为这一切放在一起让西班牙式英语和西班牙语在美国更持久,对于一些有威胁的,语言的存在,可以非常政治化,”斯塔说。

政治和社会争议西班牙式英语来自说西班牙语和英语社区。”在西班牙语社区,西班牙式英语被认为是一个下层社会的表现,缺乏文化的标志,缺乏细化,等等,”斯塔文斯解释道。“上层阶级拉丁裔人口完全双语或只说英语认为,如果您使用的是西班牙式英语,你的思想是复杂的,你来自社会的边缘或下层阶级。”This is another similarity with Yiddish, which was once viewed as a language for women and children.

英语社区,另一方面,常常认为西班牙式英语是一个积极的或消极的拉美裔文化的一部分。“盎格鲁-社区认为这在很多方面,取决于个人的观点,”斯塔说。“政治上,有些人可能会认为这是一个合法的,正宗的民族交流的方式,但是其他人……在政治正确的认为这是一个信号,表明拉丁裔不是同化,不成为成熟的美国社会的成员和以前的移民群体的道路。”

对争议并未让西班牙式英语的蔓延。“因为最近发生的事情,那就是媒体使用很多西班牙式英语,西班牙式英语有电影现在,一些好莱坞大片,包括一个句子,或独立电影甚至一些好莱坞电影,包括主题,西班牙式英语,更有力的和现在的,”斯塔说。他继续说:

在喜剧中心有很多的西班牙式英语,有很多的西班牙式英语卡通频道和世行的小孩,和拉丁音乐,当然,可能是西班牙式英语的传播的主要工具,今天大多数组织中来回切换同一首歌,从西班牙到英语然后硬币新条款。然后互联网,也有叫做Cyber-Spanglish技术和互联网的语言是使用所有的时间。所以我想说这是一个俚语,但它非常活跃,非常肥沃多产和在许多不同的方式。

因为它的患病率,西班牙式英语可能会成为下一个重大影响英语和西班牙语的语言。我们看看其他语言是如何影响了18新利最新登入他们在过去几个世纪在接下来的部分。

广告

西班牙式英语:语言迁移

西班牙式英语有一个令人惊讶的是悠久的历史。斯塔文斯解释说,“我认为,西班牙式英语不仅仅是一种交流方式,尽管人们认为当他们听到世界…它可以被描述为结婚或离婚的两种语言——西班牙语和英语之间一直互相在对方150多年,如果不是更多。”

150年这个数字可能出人意料地人认为西班牙式英语和来自说西班牙语国家的移民到美国最近的现象。但西班牙式英语起源于1800年代。斯塔文斯解释道:

广告

在19世纪中叶,当瓜达卢佩伊达戈条约签署,这是在1848年,墨西哥的慷慨的部分领土被卖给美国,显然与所有住在那里的人。和这些人今天亚利桑那州,科罗拉多州和新墨西哥州和西南地区的其他部分,发现自己使用西班牙语在家里但被迫使用英语为业务事务和法律问题,和在公共领域。这是一个重要时刻,这两种语言开始聚在一起开始的努力看到哪一个是最强大的,最终结果,紧张,一种共存。

其他主要英语和西班牙扬声器之间的邂逅也影响了西班牙式英语。“[有]美西战争在19世纪末,当西班牙离开加勒比海和美国人来到古巴和波多黎各,”斯塔说。“今天和波多黎各可能是摇篮,与美国墨西哥边境,西班牙式英语的发源地,这个混合的交流方式是大多数人最常使用。当然在整个20世纪美国文化向南…西班牙语和英语之间的联系再次强化。”西班牙式英语may even have roots as early as the 17th and 18th centuries, when British travelers visited Spain.

西班牙式英语不是第一语言混合出现在美国,但在某种程度上,其他类似的方法没有说话。斯塔文斯解释说,“在许多方面,我们必须记住,西班牙式英语并不是独一无二的,每一个移民群体,到一个新的文化或一个新的语言环境面临的任务保留,如果愿意,它与移民的舌头,但同时拥抱欢迎舌头,或新环境的舌头,和两者之间的张力往往导致各种并发症。”

一个混合出现在美国是挪威、丹麦,芬兰语和英语,叫Finglish,在19世纪和20世纪初。此外,斯塔说,“也有一种叫做Polinglish或Punglish,中式英语,也就是说,每一个组织,即使对于一个非常简短的和混乱的时刻,产生了一种混合,中间语言。”

英语和西班牙语的中间语言创建保存和传播的原因。斯塔说,原因之一是地理:

而其他组,说该组织从芬兰,来到这个国家许多,许多英里之外的穿越一个巨大的海洋,他们人数很少,由于经济原因。在拉丁美洲,很多人很近的地方一次给家里打电话…迈阿密古巴只有90英里远。航班从纽约到圣胡安,波多黎各是75美元在一个美好的一天,如果你住在布朗斯威尔在圣安东尼奥和想去墨西哥,这是你过去的国家,有时候只需要10分钟或更少,这取决于你在哪里。

此外,移民来自说西班牙语的国家已经正在进行,涉及大量的人。根据斯塔,“对一个人从芬兰,Finglish最终消失了,因为人们只是停止使用它。没有新移民到达并没有足够的扬声器。与拉丁美洲人总有一个新组进来,提醒我们,西班牙是活着,增强社区的语言能力。”

单击红点学习英语语言的发展的主要里程碑。点击箭头查看其余的时间表。

所以地理、经济、英语和西班牙语语言对西班牙式英语有巨大的影响。但西班牙式英语也有可能影响西班牙语和英语,这两个几百年来经历了许多变化。西班牙语和英语现在听起来很不同,但都是印欧语系的语言。以及其他许多欧洲和亚洲语言南部,它们都从同一个现已灭绝的语言。

今天,英语和西班牙语是两种不同的语系的一部分。英语是一种日耳曼语言,从日耳曼部落语言。西班牙是一个浪漫的语言,这意味着它从拉丁语。两种语言有一定数量的影响在他们的历史的人说他们接触到其他语言和文化。动画上方和下方将会给你一个概述的其他语言影响了西班牙语和英语。18新利最新登入

单击红点学习西班牙语的主要发展的里程碑。点击箭头查看其余的时间表。

西班牙式英语已从西班牙语和英语,这在未来可能显著影响两种语言。18新利最新登入不过,斯塔描述西班牙式英语不仅仅是两种语言的会议。“更重要的是,这是证明一个新的文明出现在我们眼前。文明是西班牙裔,英美资源集团,在这两个类别,它包括各种各样的其他根,到非洲,和英格兰,欧洲部分地区,远东,我认为我们正在目睹西班牙式英语是人们口头沟通的方式,否则,当他们试图放在一起或协商这两种文化之间的紧张关系这两个方面,是一个西班牙裔或拉丁裔和英美资源集团。结果是一个混合的中间地带,是西班牙式英语的方式。”

您可以了解更多关于西班牙式英语、西班牙语、英语和相关主题通过检查下一个页面上的链接。

广告

更多的信息18luck手机登录

HowStuff18新利最新登入Works相关文章

更大的链接

来源

  • 戈尔茨坦,塔拉。“一个演讲者,两种语言:跨学科视角转换语言。”Canadian Modern Language Review. June 1999. http://www.utpjournals.com/product/cmlr/554/One3.html
  • 克鲁斯,比尔et al。“官方的西班牙式英语词典”。Fireside. 1998.
  • 伊兰·斯塔博士的采访中,2006年10月23日进行。
  • 克姆,S。“历史上的事件年表英语。”http://www.ruf.rice.edu/克姆/文字/ chron.html
  • 国会图书馆。“瓜达卢佩伊达戈条约”。November 22, 2005. http://www.loc.gov/rr/hispanic/ghtreaty/
  • 麦克沃特,约翰。“Pigdin是什么?克里奥尔语是什么?”Educational CyberPlayground. http://www.edu-cyberpg.com/Linguistics/explainpidgin.html
  • 梅里亚姆-韦伯斯特。“英语语言的起源是什么?“http://www.m-w.com/help/faq/history.htm
  • Paternostro,西尔瓦娜。“对话:西班牙式英语的意义。”Newsweek. 9/19/2003. http://www.msnbc.msn.com/id/3069153/
  • Shyovitz,大卫。意第绪语的历史和发展。犹太虚拟图书馆。http://www.jewishvirtuallibrary.org/jsource/History/yiddish.html
  • “西班牙式英语,美国新语言。”Morning Edition. November 23, 2003. http://www.npr.org/templates/story/story.php?storyId=1438900
  • “西班牙语:一般概述。”http://www.orbilat.com/Languages/Spanish/Spanish.html
  • 伊兰·斯塔。“拉丁术语。”The Boston Globe. September 14, 2003. http://www.boston.com/news/globe/ideas/articles/2003/09/14/latin_lingo/
  • 伊兰·斯塔。“西班牙式英语:制作一个新的美国语言。”HarperCollins. 2003.
  • 伊兰·斯塔。“西班牙式英语的庄严。”The Chronicle of Higher Education. October 13, 2003. http://chronicle.com/free/v47/i07/07b00701.htm
  • 苏亚雷斯,雷。“西班牙式英语”。Online NewsHour. October 23, 2003. http://www.pbs.org/speak/seatosea/americanvarieties/spanglish/book/
  • 信任的翻译。“卡斯提尔语西班牙语和西班牙语的历史。”http://www.trustedtranslations.com/castilian_spanish.asp
  • 美国人口普查局。“语言使用和英语能力:2000。”Issued October 2003.
  • 美国人口普查局。“拉美裔人口。”Census 2000 Brief.
  • 意第绪语单词在英语。http://www.bergen.org/AAST/projects/Yiddish/English/comwor.html
特色

广告

加载……
Baidu