为什么新斯科舍省拉丁名字吗?

Lunenburg镇,新斯科舍省,代表该地区的航海历史,是联合国教科文组织的世界遗产。罗尔夫乡下人/加拿大所有照片/盖蒂图片社

有没有想过如何北美地区有18新利最新登入自己的名字吗?加拿大的省份不同个性刚从加州和纽约一样,所以他们的头衔。

纽芬兰,加拿大东海岸的一个省,有英语的根源的命名法。英格兰国王亨利七世称为香港约翰·卡伯特在1947年来到“新发现Launde。”Farther south on Canada's east coast, New Brunswick also sports a purely English name, albeit with German origins. When the province was established in 1784, it was named New Brunswick in honor of King George III, who also happened to hold the title of Duke of Brunswick in Germany. And head even farther south to what's the United States, and New England is a whole region unto itself.

广告

邻近的新斯科舍省的名字,然而,有一个不同的故事。18新利最新登入虽然北美的大部分地方的名字来自英语、西班牙语、法语和其他殖民语言,大量致敬原住民推到一边的过程——新斯科舍省是北美地区拉丁名字。

威廉爵士亚历山大”width=
苏格兰诗人和朝臣威廉爵士亚历山大,斯特灵伯爵,1610年前后图像上所描绘的,帮助建立新斯科舍在17世纪早期。
档案照片/盖蒂图片社

新斯科舍是拉丁语。这个词新星是女性的吗罗福斯,意思是“新”斯科舍意味着苏格兰。因此,新斯科舍在拉丁语中是“新苏格兰。”Interestingly enough, Scotia is a term ancient Romans used to refer to the people living in Hibernia, which is now Ireland. It wasn't until the Middle Ages that Scotia/Scotland evolved to refer to the region north of England.

到了1600年代,当苏格兰诗人和朝臣威廉爵士亚历山大遇到了詹姆斯·查尔斯·斯图尔特统治苏格兰国王詹姆斯六世和詹姆斯一世的英格兰和爱尔兰。亚历山大是招募帮助詹姆斯六世国王和我,作为君主,翻译古代圣经诗篇;詹姆斯国王一样赞助圣经翻译,以他的名字命名,在现代依然存在。

1621年,詹姆斯六世国王和我理所当然的大片领土横跨大西洋威廉爵士,也是一个探索者,任命他为市长——尽管大部分地区被欧洲列强竞争。以前,该地区被称为Mi 'kma 'ki的第一个国家。法国人叫它阿卡迪亚,英国和苏格兰被指它新苏格兰有一段时间了。

在第一批欧洲移民新斯科舍省成立于1605年,当法国制定通过建立皇家港口镇的根源。六个争斗之后,接下来的几十年里,英国征服了法国军队。三年从1629年开始,新斯科舍成为苏格兰殖民地建立了威廉爵士。他正式命名为新斯科舍省以纪念他的苏格兰君主作为国王的角色,和爱好文学的威廉爵士选择了拉丁名字。

经过几个世纪的外部规则不同,新斯科舍在1867年正式加入加拿大联邦,轴承威廉爵士的拉丁衍生品已经成为大西洋省份的官员和持久的标签。

新斯科舍地图上国旗胸针”width=
新斯科舍省省会的白蓝十字旗是一个逆蓝白色的圣安德鲁十字苏格兰国旗的点缀,新斯科舍省得名的国家。
FotografiaBasica /盖蒂图片社

广告

特色

广告

加载……
Baidu